apertura

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin apertura. === Nom commun === apertura féminin \Prononciation ?\ Ouverture. Aperture. ==== Dérivés ==== aperturisme aperturista == Espagnol == === Étymologie === Du latin apertura. === Nom commun === apertura \Prononciation ?\ féminin Ouverture. Aperture. ==== Dérivés ==== aperturismo aperturista === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « apertura [Prononciation ?] » == Italien == === Étymologie === Du latin apertura. === Nom commun === apertura \a.per.ˈtu.ra\ féminin Ouverture. Aperture. ==== Antonymes ==== chiusura (« fermeture ») ==== Dérivés ==== === Voir aussi === apertura sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) === Références === « apertura », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « apertura », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « apertura », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « apertura », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « apertura », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === Dérivé de apertus (« ouvert »), avec le suffixe -ura. === Nom commun === apertura \Prononciation ?\ féminin Action d’ouvrir. Ouverture, trou, fente. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== ăpertĭo ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : aperture Espagnol : apertura Français : aperture Italien : apertura === Références === « apertura », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage