apertura
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin apertura.
=== Nom commun ===
apertura féminin \Prononciation ?\
Ouverture.
Aperture.
==== Dérivés ====
aperturisme
aperturista
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin apertura.
=== Nom commun ===
apertura \Prononciation ?\ féminin
Ouverture.
Aperture.
==== Dérivés ====
aperturismo
aperturista
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « apertura [Prononciation ?] »
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin apertura.
=== Nom commun ===
apertura \a.per.ˈtu.ra\ féminin
Ouverture.
Aperture.
==== Antonymes ====
chiusura (« fermeture »)
==== Dérivés ====
=== Voir aussi ===
apertura sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
=== Références ===
« apertura », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« apertura », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« apertura », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« apertura », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« apertura », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de apertus (« ouvert »), avec le suffixe -ura.
=== Nom commun ===
apertura \Prononciation ?\ féminin
Action d’ouvrir.
Ouverture, trou, fente.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
ăpertĭo
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : aperture
Espagnol : apertura
Français : aperture
Italien : apertura
=== Références ===
« apertura », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage