apasturar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de pastura, avec le préfixe a- et le suffixe -ar. === Verbe === apasturar \a.pas.tuˈɾa\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Paître, faire paître, donner à manger. A la claror d’una lantèrna d’òli un òme apasturava son bestial. — (Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953  [1]) À la lueur d’une lanterne à huile un homme donnait à manger à son bétail. ==== Variantes ==== apastura (graphie mistralienne) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879