apasimar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Apparenté à patz. === Verbe === apasimar [apaziˈma] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Apaiser. Pastorsa, cal pregar nòstre DieuPer que nos salve, mòrts o viusE per que sus la tèrraSa santa volontatApasime la guèrraDel demon estacat — (« Entà Nadal », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== apasiar ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== calmar tranquillizar === Prononciation === Béarn (Occitanie) : écouter « apasimar [apaziˈma] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2