apasimar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Apparenté à patz.
=== Verbe ===
apasimar [apaziˈma] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Apaiser.
Pastorsa, cal pregar nòstre DieuPer que nos salve, mòrts o viusE per que sus la tèrraSa santa volontatApasime la guèrraDel demon estacat — (« Entà Nadal », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes ====
apasiar
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
calmar
tranquillizar
=== Prononciation ===
Béarn (Occitanie) : écouter « apasimar [apaziˈma] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2