antemna
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Apparenté au grec ἀνατείνω, anateinô et donc au latin intensio, intentio.
Pokorny le fait dériver, avec le sens de « ce qui sert à tendre [la voile] » du même radical indo-européen commun *temp (« tendre, étendre ») que tempus avec une évolution phonétique qui se retrouve dans temno.
=== Nom commun ===
antemna \Prononciation ?\ féminin
(Marine) Vergue d'un mât servant à tendre la voile latine.
funes, qui antemnas ad malos destinabant. — (César, B. G. 3, 14)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
malis antemnisque de nave in navem trajectis. — (Live. 30, 10)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
effugit hibernas demissa antemna procellas. — (Ovide. Tr. 3, 4, 9)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
cornua velatarum antemnarum. — (Virgile, A. 3, 549)
le bout des vergues recouvert par les voiles.
(Par métonymie) Voile.
pinus ... antemnis apta ferendis. — (Ovide. M. 13, 783.)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes ====
antenna
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : antenna
Espagnol : antena
Français : antenne
Italien : antenna
=== Références ===
« antemna », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage