antemna

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Apparenté au grec ἀνατείνω, anateinô et donc au latin intensio, intentio. Pokorny le fait dériver, avec le sens de « ce qui sert à tendre [la voile] » du même radical indo-européen commun *temp (« tendre, étendre ») que tempus avec une évolution phonétique qui se retrouve dans temno. === Nom commun === antemna \Prononciation ?\ féminin (Marine) Vergue d'un mât servant à tendre la voile latine. funes, qui antemnas ad malos destinabant. — (César, B. G. 3, 14) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) malis antemnisque de nave in navem trajectis. — (Live. 30, 10) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) effugit hibernas demissa antemna procellas. — (Ovide. Tr. 3, 4, 9) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) cornua velatarum antemnarum. — (Virgile, A. 3, 549) le bout des vergues recouvert par les voiles. (Par métonymie) Voile. pinus ... antemnis apta ferendis. — (Ovide. M. 13, 783.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== antenna ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : antenna Espagnol : antena Français : antenne Italien : antenna === Références === « antemna », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage