anoitecer
التعريفات والمعاني
== Galicien ==
=== Étymologie ===
Verbe dérivé de noite, avec le préfixe a- et le suffixe -ecer.
=== Verbe ===
anoitecer
Faire nuit.
Obscurcir.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Verbe dérivé de noite, avec le préfixe a- et le suffixe -ecer.
=== Nom commun ===
anoitecer \ɐ.noj.tɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \a.noj.te.sˈe\ (São Paulo) masculin
Crépuscule, tombée de la nuit.
=== Verbe ===
anoitecer \ɐ.noj.tɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \a.noj.te.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Faire nuit.
Obscurcir.
==== Synonymes ====
(obscurcir) escurecer
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.noj.tɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \ɐ.noj.tɨ.sˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo: \a.noj.te.sˈe\ (langue standard), \a.noj.te.sˈe\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ã.noj.te.sˈeɾ\ (langue standard), \ã.noj.te.sˈeɾ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.nɔj.te.sˈeɾ\ (langue standard), \ɐ.nɔj.te.sˈeɾ\ (langage familier)
Luanda: \a.noj.te.sˈeɾ\
Dili: \ə.noj.tɨ.sˈeɾ\
=== Références ===
« anoitecer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage