anet

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === anet \a.nɛt\ masculin Variante orthographique de aneth. Au Moyen Age en Alsace, on y apportait du raifort, du cerfeuil, du persil, de l’anet (fenouil) et même de l’épine vinette. — (Claude Thouvenot, Le pain d’autrefois: chroniques alimentaires d’un monde qui s’en va, 1987) (Viticulture) Synonyme de maclon. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === anet masculin Canard. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Gallo == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adverbe === anet (graphie ABCD) Aujourd’hui. ==== Variantes orthographiques ==== anit enet anét ané === Prononciation === \anə\ \ane\ \anɛ\ (Ouest de l’Ille-et-Vilaine) \anɛt\ === Références === Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 573 « anet » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 3 [texte intégral] == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === anet \aˈnet\ (graphie normalisée) masculin (pour une femelle, on dit : aneda) (Ornithologie) Canard. Aneth (Anethum graveolens). ==== Synonymes ==== canard guit rit aneth fenolh pudent === Prononciation === France (Béarn) : écouter « anet [aˈnet] » === Voir aussi === anet sur l’encyclopédie Vikidia (en occitan) anet sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan) canard sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 « Simon-Jude Honnorat », dans [IEO Paris], Dictionnaire provençal-français ou Dictionnaire de la langue d’oc, ancienne et moderne, suivi d’un vocabulaire français-provençal, tome I A-B 1846 → consulter cet ouvrage Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París