amotinar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de motí
=== Verbe ===
amotinar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Mutiner.
==== Apparentés étymologiques ====
amotinament
motí
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
alçament
arremorar, arremorament
avalot
rebel·lia, rebel·lió
sedició
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « amotinar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du français mutiner
=== Verbe ===
amotinar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Mutiner.
==== Apparentés étymologiques ====
amotinamiento
motín
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
alzamiento
rebeldía, rebelión
sublevación
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(information à préciser ou à vérifier)
=== Verbe ===
amotinar \ɐ.mu.ti.nˈaɾ\ (Lisbonne) \a.mo.tʃi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Agiter, débattre, troubler, émouvoir, faire de l’agitation.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Notes ====
Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
==== Synonymes ====
agitar
sacolejar
sacudir
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.mu.ti.nˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.mu.ti.nˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \a.mo.tʃi.nˈa\ (langue standard), \a.mo.tʃi.nˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ã.mo.tʃĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \ã.mo.tʃĩ.nˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.mo.ti.nˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.mo.ti.nˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \a.mo.ti.nˈaɾ\
Dili: \ə.mo.ti.nˈaɾ\
=== Références ===
« amotinar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage