ammazza-lavoro

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Composé de ammazzare et de lavoro. === Adjectif === ammazza-lavoro \Prononciation ?\ Qui tue l’emploi. Anche se il ministro della Difesa Antonio Martino non ha esitato a definire l’articolo 18 una norma «ammazza-lavoro». — (Enrico Marro, Corriere della sera, 21 janvier 2002) Même si le ministre de la défense n’a pas hésité à qualifier l’article 18, de norme « qui tue l’emploi ». === Références ===