ammazza-lavoro
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Composé de ammazzare et de lavoro.
=== Adjectif ===
ammazza-lavoro \Prononciation ?\
Qui tue l’emploi.
Anche se il ministro della Difesa Antonio Martino non ha esitato a definire l’articolo 18 una norma «ammazza-lavoro». — (Enrico Marro, Corriere della sera, 21 janvier 2002)
Même si le ministre de la défense n’a pas hésité à qualifier l’article 18, de norme « qui tue l’emploi ».
=== Références ===