amikino

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Composé de la racine amik (« ami »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === amikino \a.mi.ˈki.no\ Amie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine amik === Prononciation === Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « amikino [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « amikino [Prononciation ?] » == Ido == === Étymologie === Composé d’amik-, -in- « femelle, féminin » et -o « substantif ». === Nom commun === amikino \a.mi.ˈki.nɔ\ Amie. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== amikulo