amikino
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Composé de la racine amik (« ami »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
amikino \a.mi.ˈki.no\
Amie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine amik
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « amikino [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « amikino [Prononciation ?] »
== Ido ==
=== Étymologie ===
Composé d’amik-, -in- « femelle, féminin » et -o « substantif ».
=== Nom commun ===
amikino \a.mi.ˈki.nɔ\
Amie.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
amikulo