americanizar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de americano, avec le suffixe -izar. === Verbe === americanizar \aˌme.ɾi.ka.niˈθaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Américaniser. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== americanización americanizado === Prononciation === Madrid : \a.me.ɾi.ka.niˈθaɾ\ Mexico, Bogota : \a.me.ɾi.ka.n(i)ˈsaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \a.me.ɾi.ka.niˈsaɾ\ Venezuela : écouter « americanizar [a.me.ɾi.ka.niˈsaɾ] » === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Dérivé de american, avec le suffixe -izar. === Verbe === americanizar \a.me.ɾi.ka.niˈza\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Américaniser. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== americanizacion === Références === Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhemjoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007 (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === americanizar \ɐ.mɨ.ɾi.kɐ.ni.zˈaɾ\ (Lisbonne) \a.me.ɾi.ka.ni.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Américaniser. === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.mɨ.ɾi.kɐ.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.mɨ.ɾi.kɐ.ni.zˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \a.me.ɾi.ka.ni.zˈa\ (langue standard), \a.me.ɽi.ka.ni.zˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ã.me.ɾi.kã.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \ã.me.ɾi.kã.ni.zˈa\ (langage familier) Maputo: \ɐ.mɛ.ɾi.kɐ.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \ã.mɛ.ɾi.kɐ̃.ni.zˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \a.me.ɾi.kɐ.ni.zˈaɾ\ Dili: \ə.mɨ.ɾi.kə.ni.zˈaɾ\ === Références === « americanizar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage