ambos
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Forme de nom commun ===
ambos \ˈæm.bəʊz\
Pluriel de ambo.
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin ambo.
=== Adjectif indéfini ===
ambos \ˈam.bos\ pluriel
Tous les deux.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « ambos [Prononciation ?] »
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Du latin ambo.
=== Adjectif indéfini ===
ambos pluriel
Les deux, l’une et l’autre, l’un et l’autre, tous, toutes.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin ambo.
=== Adjectif indéfini ===
ambos \ˈɐ̃.buʃ\ (Lisbonne) \ˈə̃.bʊs\ (São Paulo) pluriel
Tous les deux, l’un et l’autre.
Enfrenta, por isso, o início de uma crise dentro da sua coligação governamental, que reúne ecologistas e liberais, ambos cada vez mais favoráveis ao envio de artilharia pesada para a Ucrânia e que criticam abertamente a Scholz a sua falta de liderança. — (MadreMedia, Alemanha vai fornecer mais de mil milhões de euros de ajuda militar à Ucrânia, 24.sapo.pt, 16 avril 2022)
Il fait face, à cause de cela, à un début de crise au sein de sa coalition gouvernementale, qui inclut les écologistes et les libéraux, tous deux chaque fois plus favorables à l’envoi d’artillerie lourde vers l’Ukraine et qui critiquent ouvertement le manque de leadership de Scholz.
Hoje, graças ao avanço da liberdade pessoal, à igualdade de gêneros e à transparência, as tarefas entre marido e mulher redistribuíram-se de modo mais equitativo, mas novas dificuldades surgiram para ambos. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Aujourd'hui, grâce aux progrès réalisés en matière de liberté individuelle, d'égalité des sexes et de transparence, les tâches entre mari et femme ont été redistribuées de manière plus équitable, mais de nouvelles difficultés sont apparues pour les deux.
Fazendeiros, exportadores, banqueiros, comerciantes, todos deram dinheiro para a construção do colégio das freiras, destinado às moças ilheenses, e ao palácio diocesano, ambos no Alto da Conquista. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
Fazendeiros, exportateurs, banquiers, commerçants, tous ces gens donnaient de l’argent pour la construction du collège de bonnes sœurs destiné aux jeunes filles d’Ilhéus et pour celle du palais épiscopal, l’un et l’autre sur le morne de Conquista.
==== Synonymes ====
as duas
os dois
um e outro
uma e outra
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ˈɐ̃.buʃ\ (langue standard), \ˈɐ̃.buʃ\ (langage familier)
São Paulo : \ˈə̃.bʊs\ (langue standard), \ˈə̃.bʊs\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ˈɐ̃.bʊʃ\ (langue standard), \ˈɐ̃.bʊʃ\ (langage familier)
Maputo : \ˈã.buʃ\ (langue standard), \ˈãm.bʊʃ\ (langage familier)
Luanda : \ˈãm.bʊʃ\
Dili : \ˈãm.bʊʃ\
Porto (Portugal) : écouter « ambos [ˈɐ̃.buʃ] »
États-Unis : écouter « ambos [ˈɐ̃.buʃ] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« ambos » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« ambos », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« ambos », dans le Dicionário Aulete Digital.
« ambos », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage