alimentar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Dérivé de aliment === Verbe === alimentar \Prononciation ?\ Alimenter, nourrir. ==== Synonymes ==== fomentar mantenir nodrir ==== Apparentés étymologiques ==== aliment alimentista ==== Dérivés ==== alimentació alimentador alimentant alimentari ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== menjar === Prononciation === catalan oriental : [ə.li.mən.ˈta] catalan nord-occidental : [a.li.men.ˈta] valencien : [a.li.men.ˈtaɾ] Valence (Espagne) : écouter « alimentar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === alimentar \a.li.menˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Alimenter, nourrir. El muro opaco, gris, irisado en la cima por un sol cegador, se acerca hacia ellos a una velocidad vertiginosa, engullendo con voracidad la capa nebulosa que lo alimenta y sostiene. El comandante Markle selecciona la frecuencia de Boston y comprueba los instrumentos de vuelo, el radar meteorológico se tiñe de rojo a unas 120 millas. Cuando oye que Boston emite en su frecuencia, menea la cabeza y deja el café. — (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021) Le mur opaque, gris, irisé en son sommet par un soleil éblouissant, pousse vers eux à une vitesse folle, avale avec voracité la couche nuageuse qui le nourrit et le soutient. Le commandant Markle affiche la fréquence de Boston, examine les instruments, le radar météo qui se colore de rouge à 120 nautiques. Il hoche la tête, pose son café, quand Boston émet sur sa fréquence. ==== Synonymes ==== fomentar mantener nutrir ==== Apparentés étymologiques ==== alimento alimentario alimenticio alimentista ==== Dérivés ==== alimentación === Prononciation === Madrid : \a.li.menˈtaɾ\ Séville : \a.li.meŋˈtaɾ\ Mexico, Bogota : \a.li.menˈtaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \a.li.meŋˈtaɾ\ Montevideo, Buenos Aires : \a.li.menˈtaɾ\ Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « alimentar [a.li.menˈtaɾ] » == Ido == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === alimentar \a.li.mɛn.ˈtar\(voir la conjugaison) Alimenter. == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === alimentar \a.li.mɛn.ˈtar\ (voir la conjugaison) Alimenter. == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === alimentar [alimenˈta] (graphie normalisée) Alimenter. === Prononciation === languedocien : [alimenˈta] provençal : [alimẽᵑˈta] France (Béarn) : écouter « alimentar [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === alimentar \ɐ.li.mẽ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.li.mẽ.tˈaɾ\ (São Paulo) Alimentaire. "O arroz é possível ser cultivado nas 18 províncias do país e que se todos nós nos engajarmos, é possível produzir nunca menos de 500 mil toneladas de arroz por ano, para se reduzir as importações deste cereal crucial na dieta alimentar dos angolanos”, declarou (o ministro). — (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral]) "Le riz peut être cultivé dans les 18 provinces du pays et si nous nous impliquons tous, il est possible de produire pas moins de 500 000 tonnes de riz par an, afin de réduire les importations de cette céréale cruciale dans le régime alimentaire des Angolais", a-t-il déclaré. As vitaminas também auxiliam na síntese de diversas substâncias no organismo, como hormônios e proteínas. Além disso, certos órgãos dependem das vitaminas para o funcionamento adequado. Em alguns casos, pode ser necessária a suplementação alimentar para suprir a deficiência vitamínica. — (Takayama Douglas de Sousa Quirino, « Vitaminas », dans Mundo educação, 9 décembre 2025 [texte intégral]) Les vitamines contribuent également à la synthèse de diverses substances dans l’organisme, telles que les hormones et les protéines. De plus, certains organes dépendent des vitamines pour fonctionner correctement. Dans certains cas, une supplémentation alimentaire peut être nécessaire pour combler une carence en vitamines. === Verbe === alimentar \ɐ.li.mẽ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.li.mẽ.tˈaɾ\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Alimenter, nourrir. O muro opaco, cinzento, irisado no cume por um sol resplandecente, avança para eles a uma velocidade louca, engole com voracidade a camada de nuvens que o alimenta e sustém. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021) Le mur opaque, gris, irisé en son sommet par un soleil éblouissant, pousse vers eux à une vitesse folle, avale avec voracité la couche nuageuse qui le nourrit et le soutient. ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. ==== Synonymes ==== nutrir sustenar === Prononciation === Lisbonne : \ɐ.li.mẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.li.mẽ.tˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \a.li.mẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \a.li.mẽ.tˈaɾ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \a.lĩ.mẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \a.lĩ.mẽ.tˈaɾ\ (langage familier) Maputo : \ɐ.li.mẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.li.mẽ.tˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \a.li.mẽn.tˈaɾ\ Dili : \ə.li.mẽn.tˈaɾ\ Brésil : écouter « alimentar [a.li.mẽ.tˈaɾ] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « alimentar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « alimentar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « alimentar », dans le Dicionário Aulete Digital. « alimentar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage