algo
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Par apocope de algorithme.
=== Nom commun ===
algo \al.ɡo\ masculin
(Programmation) Algorithme.
Connais-tu un bon algo pour résoudre ce problème ?
(Programmation) Algorithmique (la matière, dans le langage des étudiants).
Faut qu’je file à mon cours d’algo, salut !
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
algo figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : langage de programmation.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
La prononciation \al.ɡo\ rime avec les mots qui finissent en \ɡo\.
France (Vosges) : écouter « algo [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Emprunté à l’espagnol algo.
=== Pronom indéfini ===
algo masculin invariable
(Hispanisme) Quelque chose.
==== Notes ====
Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard.
Cet hispanisme courant à l’oral est exclu de la langue normative.
==== Synonymes ====
alguna cosa
quelcom
res
=== Prononciation ===
oriental (hors majorquin) : \ˈalɡu\
occidental, majorquin : \ˈalɡo\
=== Anagrammes ===
gola
=== Références ===
Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll, Diccionari català-valencià-balear [Consultar]
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du vieil espagnol algo, du latin aliquod.
=== Pronom indéfini ===
algo [ˈal.ɣo] neutre invariable
Quelque chose.
Soldado — ¿Habéis traído algo de comer? — (Jorge Enrique Adoum, El sol bajo las patas de los caballos, 1970.)
Soldat — Avez-vous apporté quelque chose à manger ?
==== Dérivés ====
algo más
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
cosa
=== Adverbe ===
algo [ˈal.ɣo] invariable, adverbe de quantité
Un peu.
La soldado se llamaba Previn, o eso decía la placa colgada en la pechera de su uniforme. Era rubia, de ojos azules, algo corpulenta pero atractiva, [...] — (José Carlos Somoza, Zigzag, 2006)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « algo [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
lago
galo
gola
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine alg (« algue ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
algo \ˈal.ɡo\
Algue.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine alg
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
→ Ce mot est dans la thématique des algues.
=== Prononciation ===
\ˈal.ɡo\
(Amérique latine) : écouter « algo [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « algo [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « algo [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
aglo
lago
galo
=== Voir aussi ===
Q37868 dans la base de données Wikidata
Algo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Algae sur Wikispecies
Category:Algae sur Commons
=== Références ===
Vocabulaire:
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
algo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
algo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "alg-" présente dans la 2a Oficiala Aldono de 1919 (R de l’Akademio de Esperanto).
Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
algo \ˈal.ɡɔ\
Algue.
=== Anagrammes ===
aglo
lago
galo
== Italien ==
=== Forme de verbe ===
algo \ˈal.ɡo\
Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe algere.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom indéfini ===
algo \ˈaɫ.gu\ (Lisbonne) \ˈaw.gʊ\ (São Paulo)
Quelque chose.
Letícia insistia em comprar móveis novos. Em especial, ela queria trocar a antiga cama de casal dele para ter a sensação de que construíam algo juntos, e não sentir que ela apenas se encaixou num esquema anterior (e deitar-se numa cama em que ele esteve com muitas outras). — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Letícia insistait pour acheter des meubles neufs. En particulier, elle voulait changer son ancien lit double pour avoir le sentiment qu'ils construisaient quelque chose ensemble, et ne pas avoir l'impression qu’elle s’était simplement intégrée dans un schéma antérieur (et de se coucher dans un lit où il avait été avec beaucoup d'autres femmes).
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ˈaɫ.gu\ (langue standard), \ˈaɫ.gu\ (langage familier)
São Paulo : \ˈaw.gʊ\ (langue standard), \ˈaɽ.gʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ˈaw.gʊ\ (langue standard), \ˈaw.gʊ\ (langage familier)
Maputo : \ˈaɫ.gu\ (langue standard), \ˈaɫ.gʊ\ (langage familier)
Luanda : \ˈaɾ.gʊ\
Dili : \ˈaɫ.gʊ\
Porto (Portugal) : écouter « algo [ˈaɫ.gu] »
=== Références ===
« algo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« algo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« algo », dans le Dicionário Aulete Digital.
« algo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Roumain ==
=== Forme de nom commun ===
algo \ˈal.go\
Vocatif singulier de algă.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
\ˈal.go\
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
== Slovène ==
=== Forme de nom commun ===
algo \Prononciation ?\ féminin
Accusatif singulier de alga.
Instrumental singulier de alga.
=== Anagrammes ===
gola