alcahuete

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === De l’arabe andalou, lui-même de l’arabe قواد, qawwaàd qui donne le français caoued. === Adjectif === alcahuete \alkaˈwete\ Ce qui cache, qui obscurcit. Fueron las cortinas alcahuetas de sus intrigas. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Nom commun === alcahuete \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : alcahueta) Entremetteur. (Désuet) (par dérivation) Proxénète, maquereau (information à préciser ou à vérifier) Personne qui manigance. Flatteur par intérêt Balance, dénonciateur, indicateur de police Ricardo es, en acertada expresión de Ziomek, una especie mixta de gigolo y alcahuete de Dorotea — (Jaime Fernández S. J., Tensión de valores (honor-riqueza) en La prueba de los amigos de Lope de Vega) ==== Synonymes ==== chupamedia tirasaco rufián correveidile ==== Dérivés ==== alca (Paraguay) alcahuetar, alcahuetear alcahuetería === Voir aussi === alcahuete sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Forme de verbe === alcahuete \al.kaˈwe.te\ Première personne du singulier du présent du subjonctif de alcahuetar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de alcahuetar. Troisième personne du singulier de l’impératif de alcahuetar. === Prononciation === Madrid : \al.kaˈwe.te\ Séville : \al.kaˈ(ɣ)we.te\ Mexico, Bogota : \al.kaˈwe.t(e)\ Santiago du Chili, Caracas : \al.kaˈ(ɣ)we.te\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage Asociación de las Academias de la Lengua Española, Diccionario de americanismos, © 2010 → consulter cet ouvrage