alcahuete
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De l’arabe andalou, lui-même de l’arabe قواد, qawwaàd qui donne le français caoued.
=== Adjectif ===
alcahuete \alkaˈwete\
Ce qui cache, qui obscurcit.
Fueron las cortinas alcahuetas de sus intrigas.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Nom commun ===
alcahuete \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : alcahueta)
Entremetteur.
(Désuet) (par dérivation) Proxénète, maquereau (information à préciser ou à vérifier)
Personne qui manigance.
Flatteur par intérêt
Balance, dénonciateur, indicateur de police
Ricardo es, en acertada expresión de Ziomek, una especie mixta de gigolo y alcahuete de Dorotea — (Jaime Fernández S. J., Tensión de valores (honor-riqueza) en La prueba de los amigos de Lope de Vega)
==== Synonymes ====
chupamedia
tirasaco
rufián
correveidile
==== Dérivés ====
alca (Paraguay)
alcahuetar, alcahuetear
alcahuetería
=== Voir aussi ===
alcahuete sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Forme de verbe ===
alcahuete \al.kaˈwe.te\
Première personne du singulier du présent du subjonctif de alcahuetar.
Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de alcahuetar.
Troisième personne du singulier de l’impératif de alcahuetar.
=== Prononciation ===
Madrid : \al.kaˈwe.te\
Séville : \al.kaˈ(ɣ)we.te\
Mexico, Bogota : \al.kaˈwe.t(e)\
Santiago du Chili, Caracas : \al.kaˈ(ɣ)we.te\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Asociación de las Academias de la Lengua Española, Diccionario de americanismos, © 2010 → consulter cet ouvrage