albuminar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Composé de albumina (« albumine ») et du suffixe -ar.
=== Verbe ===
albuminar \aɫ.bu.mi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \aw.bu.mi.nˈa\ (São Paulo) transitif (voir la conjugaison)
Albuminer, enduire d’albumine.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
albuminado
=== Prononciation ===
Lisbonne: \aɫ.bu.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \aɫ.bu.mi.nˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \aw.bu.mi.nˈa\ (langue standard), \aw.bu.mi.nˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \aw.bũ.mĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \aw.bũ.mĩ.nˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \aɫ.bu.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \aɫ.bu.mi.nˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \aɾ.bu.mi.nˈaɾ\
Dili: \aɫ.bu.mi.nˈaɾ\
=== Références ===
« albuminar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage