albuminar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Composé de albumina (« albumine ») et du suffixe -ar. === Verbe === albuminar \aɫ.bu.mi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \aw.bu.mi.nˈa\ (São Paulo) transitif (voir la conjugaison) Albuminer, enduire d’albumine. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== albuminado === Prononciation === Lisbonne: \aɫ.bu.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \aɫ.bu.mi.nˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \aw.bu.mi.nˈa\ (langue standard), \aw.bu.mi.nˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \aw.bũ.mĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \aw.bũ.mĩ.nˈaɾ\ (langage familier) Maputo: \aɫ.bu.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \aɫ.bu.mi.nˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \aɾ.bu.mi.nˈaɾ\ Dili: \aɫ.bu.mi.nˈaɾ\ === Références === « albuminar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage