alarmista

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de alarma, avec le suffixe -ista. === Adjectif === alarmista \a.laɾˈmis.ta\ masculin et féminin identiques Alarmant. Noticia alarmista. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Nom commun === alarmista \a.laɾˈmis.ta\ masculin et féminin identiques Alarmiste. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== alarmismo === Prononciation === Madrid : \a.laɾˈmis.ta\ Séville : \a.laɾˈmih.ta\ Mexico, Bogota : \a.laɾˈmis.t(a)\ Santiago du Chili, Caracas : \a.laɾˈmih.ta\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Dérivé de alarme, avec le suffixe -ista. === Nom commun === alarmista \ɐ.lɐɾ.mˈiʃ.tɐ\ (Lisbonne) \a.laɾ.mˈis.tə\ (São Paulo) masculin et féminin identiques Alarmiste. === Prononciation === Lisbonne : \ɐ.lɐɾ.mˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \ɐ.lɐɾ.mˈiʃ.tɐ\ (langage familier) São Paulo : \a.laɾ.mˈis.tə\ (langue standard), \a.laɽ.mˈis.tə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \a.laɦ.mˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \a.laɦ.mˈiʃ.tɐ\ (langage familier) Maputo : \ɐ.lar.mˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \a.lar.mˈiʃ.θɐ\ (langage familier) Luanda : \a.laɾ.mˈiʃ.tɐ\ Dili : \ə.ləɾ.mˈiʃ.tə\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « alarmista » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « alarmista », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « alarmista », dans le Dicionário Aulete Digital. « alarmista », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage