aitanben

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de tanben, avec le préfixe ai-. === Adverbe === aitanben \ajˌta.ˈbe\ (graphie normalisée) Aussi bien, aussi, c’est pourquoi. Aitanben, es una causa que me regarda pas, e m’agrada gaire de faire lo furnaire. — (Sèrgi Gairal, La paraula a bon conte, 2000) Aussi bien, c’est une chose qui ne me regarde pas, et je n’aime pas beaucoup faire le fureteur. ==== Variantes orthographiques ==== autambèn, eitambèn, atamben, autambé, atambé, eitambé, aitambé, atabé, atabés, eitabé, estabé [1] (graphie mistralienne) ==== Synonymes ==== tanben atanben === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage