aguzar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin *acutiare dérivé de acutus (« aigu ») qui donne agudo, de là agudizar (« aiguiser »).
=== Verbe ===
aguzar \a.ɣuˈθaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Aiguiser, rendre aigu.
Aguzar la vista, el oído.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Aiguiser, aiguillonner.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
agudizar
aguijar
==== Dérivés ====
aguzadero (« qui sert à aiguiser »)
aguzadera (« pierre à aiguiser »)
aguzador
=== Prononciation ===
Madrid : \a.ɣuˈθaɾ\
Mexico, Bogota : \a.ɡ(u)ˈsaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \a.ɣuˈsaɾ\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage