aguzar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin *acutiare dérivé de acutus (« aigu ») qui donne agudo, de là agudizar (« aiguiser »). === Verbe === aguzar \a.ɣuˈθaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Aiguiser, rendre aigu. Aguzar la vista, el oído. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Aiguiser, aiguillonner. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== agudizar aguijar ==== Dérivés ==== aguzadero (« qui sert à aiguiser ») aguzadera (« pierre à aiguiser ») aguzador === Prononciation === Madrid : \a.ɣuˈθaɾ\ Mexico, Bogota : \a.ɡ(u)ˈsaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \a.ɣuˈsaɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage