agraver

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) De grave. === Verbe === agraver \a.ɡʁa.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (Désuet) Variante orthographique de aggraver. Cependant aucun symptôme fâcheux n'autorise ses craintes et ne doit agraver les inquiétudes de ceux qui l'entourent. — (L'Ami de la religion, 1833) Quand il ira devant son juge, Au lieu d'y trouver un refuge, Sa défense inutile et vaine, Ne fera qu'agraver sa peine ; — (Les Psaumes de David mis en vers, 1828) ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Lyon) : écouter « agraver [Prononciation ?] » Aude (France) : écouter « agraver [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « agraver [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien français == === Étymologie === (Date à préciser) Verbe dérivé de grave (« grève, gravier »), avec le préfixe a- et le suffixe -er. === Verbe === agraver *\Prononciation ?\ transitif Engraver, engager une embarcation dans le sable, la vase. === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Angevin == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === agraver \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Retenir sur la grève (pour un bateau). === Références === Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 214 → [version en ligne] == Gallo == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === agraver \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (graphie ABCD) Blesser au pied. === Références === Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 78