agraver
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) De grave.
=== Verbe ===
agraver \a.ɡʁa.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
(Désuet) Variante orthographique de aggraver.
Cependant aucun symptôme fâcheux n'autorise ses craintes et ne doit agraver les inquiétudes de ceux qui l'entourent. — (L'Ami de la religion, 1833)
Quand il ira devant son juge, Au lieu d'y trouver un refuge, Sa défense inutile et vaine, Ne fera qu'agraver sa peine ; — (Les Psaumes de David mis en vers, 1828)
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « agraver [Prononciation ?] »
Aude (France) : écouter « agraver [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « agraver [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Verbe dérivé de grave (« grève, gravier »), avec le préfixe a- et le suffixe -er.
=== Verbe ===
agraver *\Prononciation ?\ transitif
Engraver, engager une embarcation dans le sable, la vase.
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Angevin ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
agraver \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Retenir sur la grève (pour un bateau).
=== Références ===
Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 214 → [version en ligne]
== Gallo ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
agraver \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (graphie ABCD)
Blesser au pied.
=== Références ===
Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 78