afrentar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dénominal de afrenta (« affront »), lui-même de afrontar.
=== Verbe ===
afrentar \a.fɾenˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Causer un affront, offenser, humilier.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
ofender
==== Dérivés ====
afrentador
=== Prononciation ===
Madrid : \a.fɾenˈtaɾ\
Séville : \a.fɾeŋˈtaɾ\
Mexico, Bogota : \a.f(ɾe)nˈtaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \a.fɾeŋˈtaɾ\
Montevideo, Buenos Aires : \a.fɾenˈtaɾ\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage