afrentar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dénominal de afrenta (« affront »), lui-même de afrontar. === Verbe === afrentar \a.fɾenˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Causer un affront, offenser, humilier. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== ofender ==== Dérivés ==== afrentador === Prononciation === Madrid : \a.fɾenˈtaɾ\ Séville : \a.fɾeŋˈtaɾ\ Mexico, Bogota : \a.f(ɾe)nˈtaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \a.fɾeŋˈtaɾ\ Montevideo, Buenos Aires : \a.fɾenˈtaɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage