aforar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
aforar
Estimer, apprécier, évaluer.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de foro, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
aforar \a.foˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Jauger, estimer, évaluer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Calibrer.
==== Synonymes ====
calibrar
==== Dérivés ====
aforo
=== Prononciation ===
Madrid : \a.foˈɾaɾ\
Mexico, Bogota : \a.f(o)ˈɾaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \a.foˈɾaɾ\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage