aforar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === aforar Estimer, apprécier, évaluer. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Espagnol == === Étymologie === Dérivé de foro, avec le préfixe a- et le suffixe -ar. === Verbe === aforar \a.foˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Jauger, estimer, évaluer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Calibrer. ==== Synonymes ==== calibrar ==== Dérivés ==== aforo === Prononciation === Madrid : \a.foˈɾaɾ\ Mexico, Bogota : \a.f(o)ˈɾaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \a.foˈɾaɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage