afligir
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Du latin affligere.
=== Verbe ===
afligir \Prononciation ?\
Affliger, désoler, peiner, contrister.
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Du latin affligere.
=== Verbe ===
afligir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Affliger, désoler, peiner, contrister.
Préoccuper.
Chagriner.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Du latin affligere.
=== Verbe ===
afligir \a.fli.ˈd͡ʒi\ (graphie normalisée)
Navrer, affliger.
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « afligir [Prononciation ?] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Du latin affligere.
=== Verbe ===
afligir \ɐ.fli.ʒˈiɾ\ (Lisbonne) \a.fli.ʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Préoccuper.
Chagriner.
Affliger, désoler, peiner, contrister.
==== Synonymes ====
acabrunhar
alarmar
angustiar
apoquentar
inquietar
magoar
molestar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.fli.ʒˈiɾ\ (langue standard), \ɐ.fli.ʒˈiɾ\ (langage familier)
São Paulo: \a.fli.ʒˈi\ (langue standard), \a.fli.ʒˈi\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \a.fli.ʒˈiɾ\ (langue standard), \a.fli.ʒˈiɾ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.fli.ʒˈiɾ\ (langue standard), \ɐ.fli.ʒˈiɾ\ (langage familier)
Luanda: \a.fli.ʒˈiɾ\
Dili: \ə.fli.ʒˈiɾ\
=== Références ===
« afligir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage