afilar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === afilar Affiler, aiguiser. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === afilar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Affiler, aiguiser. ==== Synonymes ==== aguar agusar === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « afilar [Prononciation ?] » == Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === afilar 1er groupe (voir la conjugaison) Affiler, aiguiser. === Prononciation === catalan oriental : \ə.fi.ˈla\ valencien : \a.fi.ˈlaɾ\ Barcelone (Espagne) : écouter « afilar [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Dérivé de fil, avec le préfixe a- et le suffixe -ar. === Verbe === afilar \afiˈla\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Affiler, aiguiser, donner du fil à un tranchant. ==== Antonymes ==== desafilar ==== Antonymes ==== afilhar (« affilier ») === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2