afilar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
afilar
Affiler, aiguiser.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
afilar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Affiler, aiguiser.
==== Synonymes ====
aguar
agusar
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « afilar [Prononciation ?] »
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
afilar 1er groupe (voir la conjugaison)
Affiler, aiguiser.
=== Prononciation ===
catalan oriental : \ə.fi.ˈla\
valencien : \a.fi.ˈlaɾ\
Barcelone (Espagne) : écouter « afilar [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de fil, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
afilar \afiˈla\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Affiler, aiguiser, donner du fil à un tranchant.
==== Antonymes ====
desafilar
==== Antonymes ====
afilhar (« affilier »)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2