afigurar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Verbe dérivé de figurar, avec le préfixe a-.
=== Verbe ===
afigurar \Prononciation ?\
Apercevoir.
==== Synonymes ====
albirar
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Verbe dérivé de figurar, avec le préfixe a-.
=== Verbe ===
afigurar \ɐ.fi.gu.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \a.fi.gu.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Figurer, représenter, imaginer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
afigurar-se \ɐ.fi.gu.ɾˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \a.fi.gu.ɾˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
S’imaginer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Notes ====
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.fi.gu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.fi.gu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \a.fi.gu.ɾˈa\ (langue standard), \a.fi.gu.ɾˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \a.fi.gu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.fi.gu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.fi.gu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.fi.gu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \a.fi.gu.ɾˈaɾ\
Dili: \ə.fi.gu.ɾˈaɾ\
=== Références ===
« afigurar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage