aficionado
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) De l’espagnol aficionado.
=== Nom commun ===
aficionado \a.fi.sjɔ.na.do\ masculin
(Tauromachie) Amateur de corrida.
Nous n’eûmes rien de plus pressé que d’envoyer Manuel, notre domestique de place, aficionado et tauromaquiste consommé, nous prendre des billets pour la prochaine course aux taureaux. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
Les aficionados sont, pour la véhémence et la furie, autant au-dessus des dilettanti qu’une course de taureaux est supérieure comme intérêt à une représentation d’opéra ; rien ne les arrête, ni la chaleur, ni la difficulté, ni le péril du voyage. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
En espagnol, la passion taurine se nomme « afición » et les passionnés « aficionados ». — (Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre XII)
Personne passionnée de quelque chose.
Les prestations de Soltino étaient si attendues que ses aficionados n’hésitaient pas à faire des milliers de kilomètres pour venir l’applaudir. — (Antoine Bello, Les Funambules, 1996 ; édition Folio, 2009, page 80)
Un lâcher de pigeons, c’est la cohérence parfaite anthropomorphe de l’air et du temps ! De fait, Marie était devenue une aficionado (enfin da !) des lâchers de pigeons. C’est un spectacle qui dépasse, et de loin, le Cirque du Soleil ! — (Marie-Claire Cardinal, Meurtre au colombier, Coëtquen Éditions, 2017, page 16)
Natif de Longueuil de parents tout aussi sans histoire, amateur de métal hurlant doublé d’un aficionado de bandes dessinées, il déménage à Montréal afin d’y poursuivre, tranquille, ses études collégiales. — (Nuit blanche, automne 2017, pages 19-20)
==== Variantes orthographiques ====
afficionado
==== Quasi-synonymes ====
tauromaquiste
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
Lyon (France) : écouter « aficionado [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
aficionado sur l’encyclopédie Wikipédia
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(1802) De l’espagnol aficionado (« amateur, adepte »), de afición (« affection »), du latin affectionem dérivé de afficere (« affecter »). Doublet de affectionate.
=== Nom commun ===
aficionado \əˌfɪʃ.(j)əˈnɑː.dəʊ\ ou \əˌfɪs.jəˈnɑː.dəʊ\ (Royaume-Uni), \əˌfɪʃ.(j)əˈnɑ.doʊ\ ou \əˌfɪs.jəˈnɑ.doʊ\ (États-Unis) (pour une femme (rare), on dit : afictionada).
(Hispanisme) (Désuet) (1802–1845) (Tauromachie) Torero amateur.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Hispanisme) (1819–) Adepte, fan, inconditionnel, amateur·ice, aficionado.
And for Vi aficionados, it is possible to configure Bash to recognize Vi-style binding instead — (Michael Stutz, The Linux Cookbook (2ème édition), No Starch Press, San Francisco, 2004, page 55)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Hispanisme) (En particulier) (1902–) (Tauromachie) Aficionado (corrida), amateur·ice de corrida.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Notes ====
Par hypercorrection, le pluriel non standard aficionadi par imitation de l’italien se rencontre parfois bien que mot provienne de l’espagnol.
==== Variantes orthographiques ====
afficionado
==== Antonymes ====
nonaficionado
=== Prononciation ===
(Royaume-Uni) :
\əˌfɪʃ.(j)əˈnɑː.dəʊ\
\əˌfɪʃ.i.əˈnɑː.dəʊ\
\əˌfɪs.jəˈnɑː.dəʊ\
\æˌfɪʃ.jɒˈnɑː.dəʊ\
\æ.fiː.θjəʊˈnɑːðəʊ\ (Par imitation de l’espagnol castillan)
\ə.fiː.θjəˈnɑːðəʊ\ (Par imitation de l’espagnol castillan)
(États-Unis) :
\əˌfɪʃ.(j)əˈnɑ.doʊ\
\əˌfɪʃ.i.əˈnɑ.doʊ\
\əˌfi.ʃ(i).əˈnɑ.doʊ\
\əˌfɪs.jəˈnɑ.doʊ\
\əˌfɪs.i.əˈnɑ.doʊ\
\əˌfi.si.əˈnɑ.doʊ\
\ɑˌfi.θjɔˈnɑ.ðɔ\ (Par imitation de l’espagnol castillan)
\ɑˌfi.sjɔˈnɑ.ðɔ\ (Par imitation de l’espagnol d’Amérique Latine)
Texas (États-Unis) : écouter « aficionado [Prononciation ?] »
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : aficionado (liste des auteurs et autrices).
Oxford English Dictionary, s.v. “aficionado (n.)” (consulté le 18 mars 2025)
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Participe passé d’aficionar (« affectionner »).
=== Adjectif ===
aficionado masculin
Adepte, aficionado (d’une activité, d’une œuvre ou d’un spectacle).
Amateur (parfois utilisé dans le sens péjoratif).
=== Nom commun ===
aficionado masculin
Adepte, aficionado (d’une activité, d’une œuvre ou d’un spectacle).
Lima mantiene la afición taurina desde la época colonial y el aficionado limeño es un conocedor tan entendido como el de México o el de Madrid. — (Mario VARGAS LLOSA, Sables y utopías, 2009)
Lima conserve un goût pour la corrida depuis l'époque coloniale et tout amateur de Lima est un fin connaisseur, au même titre que celui du Mexique ou de Madrid.
Amateur (parfois utilisé dans le sens péjoratif).
=== Forme de verbe ===
aficionado \a.fi.θjoˈna.ðo\
Participe passé masculin singulier de aficionar.
=== Prononciation ===
Madrid : \a.fi.θjoˈna.ðo\
Séville : \a.fi.θjoˈna.(ð)o\
Mexico, Bogota : \a.f(i).sjoˈna.do\
Santiago du Chili, Caracas : \a.fi.sjoˈna.ðo\
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « aficionado [a.f(i).sjoˈna.do] »
== Italien ==
=== Étymologie ===
De l'espagnol aficionado.
=== Nom commun ===
aficionado \Prononciation ?\ masculin