afiance
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Déverbal de afiancier.
=== Nom commun ===
afiance *\Prononciation ?\ féminin
Foi donnée pour assurance d’une promesse ou la vérité d’un fait, d’un récit.
Fiançailles.
Foi ajoutée aux promesses d’un autre, sécurité.
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
afiance \aˈfjan.θe\
Première personne du singulier du présent du subjonctif de afianzar.
Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de afianzar.
Troisième personne du singulier de l’impératif de afianzar.
=== Prononciation ===
Madrid : \aˈfjan.θe\
Séville : \aˈfjaŋ.θe\
Mexico, Bogota : \aˈfjan.s(e)\
Santiago du Chili, Caracas : \aˈfjaŋ.se\
Montevideo, Buenos Aires : \aˈfjan.se\
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
afiance \ɐ.ˈfjɐ̃.sɨ\ (Lisbonne) \a.ˈfjə̃.si\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent du subjonctif de afiançar.
Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de afiançar.
Troisième personne du singulier de l’impératif de afiançar.