affetto
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
De l’italien affetto.
=== Adverbe ===
affetto \a.fɛ.to\ invariable
(Musique) Avec grâce, tendresse, lenteur.
Le souci de toute composition doit être d’imiter cet affetto, indépendamment des propres sentiments du compositeur. — (Philippe Grosos, L’existence musicale: essai d’anthropologie phénoménologique, 2008)
==== Synonymes ====
affettuoso
=== Prononciation ===
La prononciation \a.fɛ.to\ rime avec les mots qui finissent en \to\.
France (Vosges) : écouter « affetto [Prononciation ?] »
Lyon (France) : écouter « affetto [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« affetto », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin affectus [1].
=== Adjectif ===
affetto \af.ˈfɛt.to\ masculin
Atteint, affecté.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun ===
affetto \af.ˈfɛt.to\ masculin
Affection.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
affetto \af.ˈfet.to\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de affettare.
=== Voir aussi ===
affetto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
affetto dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
=== Références ===
[1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage