affetto

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’italien affetto. === Adverbe === affetto \a.fɛ.to\ invariable (Musique) Avec grâce, tendresse, lenteur. Le souci de toute composition doit être d’imiter cet affetto, indépendamment des propres sentiments du compositeur. — (Philippe Grosos, L’existence musicale: essai d’anthropologie phénoménologique, 2008) ==== Synonymes ==== affettuoso === Prononciation === La prononciation \a.fɛ.to\ rime avec les mots qui finissent en \to\. France (Vosges) : écouter « affetto [Prononciation ?] » Lyon (France) : écouter « affetto [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « affetto », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827 == Italien == === Étymologie === Du latin affectus [1]. === Adjectif === affetto \af.ˈfɛt.to\ masculin Atteint, affecté. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Nom commun === affetto \af.ˈfɛt.to\ masculin Affection. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === affetto \af.ˈfet.to\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de affettare. === Voir aussi === affetto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) affetto dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) === Références === [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage