afero
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. De l’anglais affair et du français affaire. Composé de la racine afer (« affaire ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
afero \a.ˈfe.ro\ mot-racine UV
Affaire, chose, cause.
Vi aranĝos la aferojn tiamaniere ke vi donu al li kontentigon. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
Vous arrangerez les choses de façon à lui donner satisfaction.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « afero [a.ˈfe.ɾo] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « afero [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « afero [Prononciation ?] »
France : écouter « afero [Prononciation ?] »
Białystok (Pologne) : écouter « afero [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Voir aussi ===
afero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
afero sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
afero sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "afer-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Ido ==
=== Étymologie ===
De l’espéranto.
=== Nom commun ===
afero \a.ˈfɛ.rɔ\
Affaire, chose.
== Polonais ==
=== Forme de nom commun ===
afero féminin
Vocatif singulier de afera.
== Slovène ==
=== Forme de nom commun ===
afero \Prononciation ?\
Accusatif singulier de afera.
Instrumental singulier de afera.