afero

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. De l’anglais affair et du français affaire. Composé de la racine afer (« affaire ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === afero \a.ˈfe.ro\ mot-racine UV Affaire, chose, cause. Vi aranĝos la aferojn tiamaniere ke vi donu al li kontentigon. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900) Vous arrangerez les choses de façon à lui donner satisfaction. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « afero [a.ˈfe.ɾo] » Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « afero [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « afero [Prononciation ?] » France : écouter « afero [Prononciation ?] » Białystok (Pologne) : écouter « afero [Prononciation ?] » (bon niveau) === Voir aussi === afero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro) afero sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) afero sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "afer-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Ido == === Étymologie === De l’espéranto. === Nom commun === afero \a.ˈfɛ.rɔ\ Affaire, chose. == Polonais == === Forme de nom commun === afero féminin Vocatif singulier de afera. == Slovène == === Forme de nom commun === afero \Prononciation ?\ Accusatif singulier de afera. Instrumental singulier de afera.