afanoso

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de afán, avec le suffixe -oso. === Adjectif === afanoso \a.faˈno.so\ Difficile, dur, pénible. === Prononciation === Madrid : \a.faˈno.so\ Mexico, Bogota : \a.faˈno.s(o)\ Santiago du Chili, Caracas : \a.faˈno.so\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === afanoso \ɐ.fɐ.nˈo.zu\ (Lisbonne) \a.fa.nˈo.zʊ\ (São Paulo) masculin Difficile, dur, pénible. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== difícil dificultoso ==== Dérivés ==== afanosamente === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.fɐ.nˈo.zu\ (langue standard), \ɐ.fɐ.nˈo.zu\ (langage familier) São Paulo: \a.fa.nˈo.zʊ\ (langue standard), \a.fa.nˈo.zʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.fã.nˈo.zʊ\ (langue standard), \a.fã.nˈo.zʊ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.fɐ.nˈo.zu\ (langue standard), \a.fɐ̃.nˈo.zʊ\ (langage familier) Luanda: \a.fɐ.nˈo.zʊ\ Dili: \ə.fə.nˈo.zʊ\ === Références === « afanoso », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage