afanoso
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de afán, avec le suffixe -oso.
=== Adjectif ===
afanoso \a.faˈno.so\
Difficile, dur, pénible.
=== Prononciation ===
Madrid : \a.faˈno.so\
Mexico, Bogota : \a.faˈno.s(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \a.faˈno.so\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
afanoso \ɐ.fɐ.nˈo.zu\ (Lisbonne) \a.fa.nˈo.zʊ\ (São Paulo) masculin
Difficile, dur, pénible.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
difícil
dificultoso
==== Dérivés ====
afanosamente
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.fɐ.nˈo.zu\ (langue standard), \ɐ.fɐ.nˈo.zu\ (langage familier)
São Paulo: \a.fa.nˈo.zʊ\ (langue standard), \a.fa.nˈo.zʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \a.fã.nˈo.zʊ\ (langue standard), \a.fã.nˈo.zʊ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.fɐ.nˈo.zu\ (langue standard), \a.fɐ̃.nˈo.zʊ\ (langage familier)
Luanda: \a.fɐ.nˈo.zʊ\
Dili: \ə.fə.nˈo.zʊ\
=== Références ===
« afanoso », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage