adorno

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === adorno \aˈðoɾ.no\ masculin Ornement. La cultura es un adorno y el negocio es el negocio. — (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973) La culture est un ornement est les affaires sont les affaires. === Forme de verbe === adorno \aˈðoɾ.no\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de adornar. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « adorno [Prononciation ?] » == Italien == === Étymologie === (Adjectif) Adjectivation du participe passé de adornare. (Nom commun) Composé du latin avis (« oiseau ») et du grec ancien όρνεο (« prédateur ») d’origine calabraise. === Adjectif === adorno \a.ˈdor.no\ masculin Orné. a bandiera adorna di stelle. une bannière ornée d’étoile. === Nom commun === adorno \a.ˈdor.no\ masculin Bondrée apivore — Pernis apivorusLinné -1758. ==== Synonymes ==== falco pecchiaiolo === Forme de verbe === adorno \a.ˈdor.no\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de adornare. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Latin == === Étymologie === Dérivé de orno, avec le préfixe ad-. === Verbe === adōrnō, infinitif : adōrnāre, parfait : adōrnāvī, supin : adōrnātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Équiper, préparer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Adorner, orner. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== adornate (« avec élégance ») superadornatus (« orné à la surface ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : adorn Espagnol : adornar Français : adorner Italien : adornare === Références === « adorno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === adorno \ɐ.dˈoɾ.nu\ (Lisbonne) \a.dˈor.nʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de adornar. === Prononciation === Lisbonne : \ɐ.dˈoɾ.nu\ (langue standard), \ɐ.dˈoɾ.nu\ (langage familier) São Paulo : \a.dˈor.nʊ\ (langue standard), \a.dˈoɽ.nʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \a.dˈoɦ.nʊ\ (langue standard), \a.dˈoɦ.nʊ\ (langage familier) Maputo : \ɐ.dˈor.nu\ (langue standard), \a.dˈor.nʊ\ (langage familier) Luanda : \a.dˈoɾ.nʊ\ Dili : \ə.dˈor.nʊ\ === Références === « adorno », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage