adorno
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
adorno \aˈðoɾ.no\ masculin
Ornement.
La cultura es un adorno y el negocio es el negocio. — (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973)
La culture est un ornement est les affaires sont les affaires.
=== Forme de verbe ===
adorno \aˈðoɾ.no\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de adornar.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « adorno [Prononciation ?] »
== Italien ==
=== Étymologie ===
(Adjectif) Adjectivation du participe passé de adornare.
(Nom commun) Composé du latin avis (« oiseau ») et du grec ancien όρνεο (« prédateur ») d’origine calabraise.
=== Adjectif ===
adorno \a.ˈdor.no\ masculin
Orné.
a bandiera adorna di stelle.
une bannière ornée d’étoile.
=== Nom commun ===
adorno \a.ˈdor.no\ masculin
Bondrée apivore — Pernis apivorusLinné -1758.
==== Synonymes ====
falco pecchiaiolo
=== Forme de verbe ===
adorno \a.ˈdor.no\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de adornare.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de orno, avec le préfixe ad-.
=== Verbe ===
adōrnō, infinitif : adōrnāre, parfait : adōrnāvī, supin : adōrnātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Équiper, préparer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adorner, orner.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
adornate (« avec élégance »)
superadornatus (« orné à la surface »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : adorn
Espagnol : adornar
Français : adorner
Italien : adornare
=== Références ===
« adorno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
adorno \ɐ.dˈoɾ.nu\ (Lisbonne) \a.dˈor.nʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de adornar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ɐ.dˈoɾ.nu\ (langue standard), \ɐ.dˈoɾ.nu\ (langage familier)
São Paulo : \a.dˈor.nʊ\ (langue standard), \a.dˈoɽ.nʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \a.dˈoɦ.nʊ\ (langue standard), \a.dˈoɦ.nʊ\ (langage familier)
Maputo : \ɐ.dˈor.nu\ (langue standard), \a.dˈor.nʊ\ (langage familier)
Luanda : \a.dˈoɾ.nʊ\
Dili : \ə.dˈor.nʊ\
=== Références ===
« adorno », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage