adoptar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin adoptāre. === Verbe === adoptar \Prononciation ?\ Adopter. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « adoptar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin adoptāre. === Verbe === adoptar \a.ðopˈtaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Adopter. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== adopción === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « adoptar [Prononciation ?] » == Ido == === Étymologie === Du latin adoptāre. === Verbe === adoptar \a.dɔp.ˈtar\ (voir la conjugaison) Adopter. == Interlingua == === Étymologie === Du latin adoptāre. === Verbe === adoptar \a.dɔp.ˈtar\ (voir la conjugaison) Adopter. == Occitan == === Étymologie === Du latin adoptāre. === Verbe === adoptar \adutˈta\ (graphie normalisée) Adopter. ==== Dérivés ==== adoptable === Prononciation === France (Béarn) : écouter « adoptar [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Du latin adoptāre. === Verbe === adoptar \ɐ.dup.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.do.pə.tˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) Adopter. As autoridades meteorológicas recomendam à população que acompanhe a evolução da informação meteorológica e adopte medidas de precaução face à possibilidade de ocorrência de trovoadas, rajadas de vento e acumulação de água em algumas zonas. — (« Chuvas moderadas a fortes previstas para várias províncias do centro e norte », dans O País, 16 mars 2026 [texte intégral]) Les services météorologiques recommandent à la population de suivre l’évolution des prévisions météorologiques et de prendre des mesures de précaution face au risque d’orages, de rafales de vent et d'accumulation d'eau dans certaines zones. ==== Variantes ==== adotar ==== Synonymes ==== aceitar admitir ==== Dérivés ==== adoptado adoptando adoptante adoptável readoptar === Prononciation === Lisbonne : \ɐ.dup.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.dup.tˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \a.do.pə.tˈa\ (langue standard), \a.do.pə.tˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \a.do.pə.tˈaɾ\ (langue standard), \a.do.pə.tˈa\ (langage familier) Maputo : \ɐ.dɔ.pə.tˈaɾ\ (langue standard), \a.ðɔp.θˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \a.dop.tˈaɾ\ Dili : \ə.dop.tˈaɾ\ Brésil : écouter « adoptar [a.do.pə.tˈa] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « adoptar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage