aculturar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Dérivé de cultura, avec le préfixe a- et le suffixe -ar. === Verbe === aculturar transitif Acculturer. === Prononciation === valencien : \akultuˈɾaɾ\ catalan nord-occidental : \akultuˈɾa\ catalan oriental : \əkultuˈɾa\ == Espagnol == === Étymologie === Dérivé de cultura, avec le préfixe a- et le suffixe -ar. === Verbe === aculturar \akultuˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif Acculturer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== aculturación == Portugais == === Étymologie === Dérivé de cultura, avec le préfixe a- et le suffixe -ar. === Verbe === aculturar \ɐ.kuɫ.tu.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \a.kuw.tu.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Acculturer.  === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.kuɫ.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.kuɫ.tu.ɾˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \a.kuw.tu.ɾˈa\ (langue standard), \a.kuw.tu.ɽˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.kʊw.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.kuw.tu.ɾˈa\ (langage familier) Maputo: \ɐ.kuɫ.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.kʊɫ.θu.ɾˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \a.kuɾ.tu.ɾˈaɾ\ Dili: \ə.kuɫ.tu.ɾˈaɾ\ === Références === « aculturar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage