aculturar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de cultura, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
aculturar transitif
Acculturer.
=== Prononciation ===
valencien : \akultuˈɾaɾ\
catalan nord-occidental : \akultuˈɾa\
catalan oriental : \əkultuˈɾa\
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de cultura, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
aculturar \akultuˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Acculturer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
aculturación
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de cultura, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
aculturar \ɐ.kuɫ.tu.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \a.kuw.tu.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Acculturer.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.kuɫ.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.kuɫ.tu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \a.kuw.tu.ɾˈa\ (langue standard), \a.kuw.tu.ɽˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \a.kʊw.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.kuw.tu.ɾˈa\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.kuɫ.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.kʊɫ.θu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \a.kuɾ.tu.ɾˈaɾ\
Dili: \ə.kuɫ.tu.ɾˈaɾ\
=== Références ===
« aculturar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage