acorrer

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin accurrere. === Verbe === acorrer \a.koˈreɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison) Secourir, accourir à l’aide de quelqu’un. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== acudir recurrir === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === acorrer \ɐ.ku.ʀˈeɾ\ (Lisbonne) \a.ko.xˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison) Accourir. === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.ku.ʀˈeɾ\ (langue standard), \ɐ.ku.ʀˈeɾ\ (langage familier) São Paulo: \a.ko.xˈe\ (langue standard), \a.ko.ʁˈe\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.ko.ɦˈeɾ\ (langue standard), \a.ko.ɦˈe\ (langage familier) Maputo: \ɐ.ko.rˈeɾ\ (langue standard), \a.ko.ɾˈeɾ\ (langage familier) Luanda: \a.ko.rˈeɾ\ Dili: \ə.ko.rˈeɾ\ === Références === « acorrer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage