accipio

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Dérivé de capio (« prendre »), avec le préfixe ad-. === Verbe === accĭpĭo, infinitif : accipĕre, parfait : accēpi, supin : acceptum (Troisième conjugaison mixte) \akˈki.pi.oː\ ou \atˈt͡ʃi.pi.o\ (latin ecclésiastique) transitif (voir la conjugaison) Recevoir, prendre, éprouver, souffrir, subir. se negant usquam, nisi acceperint — (Cicéron) ils refusent de marcher s'ils ne sont pas payés. accipere voluptatem ressentir de la joie. Entendre, entendre dire, apprendre; comprendre, interpréter. hoc a majoribus accepimus nous avons appris cela de nos ancêtres, nous tenons cela de nos ancêtres. quae tradentur accipiet il comprendra nos leçons. Accepter, recevoir volontairement, se décharger de, agréer, approuver. accipere rogationem adhérer à une proposition de loi. accipio ! d'accord ! Recevoir chez soi, accueillir, traiter. accipere convivio recevoir à sa table. ego te miseris jam accipiam modis — (Plaute) je vais te traiter d'une triste façon. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Allemand : akzeptieren Anglais : accept Français : accepter === Prononciation === \akˈki.pi.oː\ (Classique) \atˈt͡ʃi.pi.o\, [ätˈt͡ʃiːpio] (Ecclésiastique) === Références === « accipio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage