accidentar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dénominal de accidente. === Verbe === accidentar \ak.θi.ðenˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Accidenter. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Pronominal) Avoir un accident. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== accidentado accidentadamente === Prononciation === Madrid : \ak.θi.ðenˈtaɾ\ Séville : \ak.θi.ðeŋˈtaɾ\ Mexico, Bogota : \ak.s(i).denˈtaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \ak.si.ðeŋˈtaɾ\ Montevideo, Buenos Aires : \ak.si.ðenˈtaɾ\ ==== Paronymes ==== accidental === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === accidentar \atsidenˈtaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Accidenter. ==== Dérivés ==== accidentat ==== Apparentés étymologiques ==== accident === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)