accidentar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dénominal de accidente.
=== Verbe ===
accidentar \ak.θi.ðenˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Accidenter.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Pronominal) Avoir un accident.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
accidentado
accidentadamente
=== Prononciation ===
Madrid : \ak.θi.ðenˈtaɾ\
Séville : \ak.θi.ðeŋˈtaɾ\
Mexico, Bogota : \ak.s(i).denˈtaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \ak.si.ðeŋˈtaɾ\
Montevideo, Buenos Aires : \ak.si.ðenˈtaɾ\
==== Paronymes ====
accidental
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
accidentar \atsidenˈtaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Accidenter.
==== Dérivés ====
accidentat
==== Apparentés étymologiques ====
accident
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)