acaparar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du français accaparer.
=== Verbe ===
acaparar (voir la conjugaison)
Accaparer, monopoliser.
==== Synonymes ====
agabellar
monopolitzar
=== Prononciation ===
catalan oriental : \ə.kə.pəˈɾa\
catalan nord-occidental : \a.ka.paˈɾa\
valencien : \a.ka.paˈɾaɾ\
Barcelone (Espagne) : écouter « acaparar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du français accaparer.
=== Verbe ===
acaparar \a.ka.paˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Accaparer.
==== Synonymes ====
monopolizar
==== Dérivés ====
acaparador
acaparamiento
=== Prononciation ===
Venezuela : écouter « acaparar [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « acaparar [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
acaparar \ɐ.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ka.pa.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Accaparer, monopoliser.
==== Synonymes ====
açambarcar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ɐ.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \a.ka.pa.ɾˈa\ (langue standard), \a.ka.pa.ɽˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \a.ka.pa.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.ka.pa.ɾˈa\ (langage familier)
Maputo : \ɐ.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \a.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\
Dili : \ə.kə.pə.ɾˈaɾ\
=== Références ===
« acaparar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage