acaparar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du français accaparer. === Verbe === acaparar (voir la conjugaison) Accaparer, monopoliser. ==== Synonymes ==== agabellar monopolitzar === Prononciation === catalan oriental : \ə.kə.pəˈɾa\ catalan nord-occidental : \a.ka.paˈɾa\ valencien : \a.ka.paˈɾaɾ\ Barcelone (Espagne) : écouter « acaparar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du français accaparer. === Verbe === acaparar \a.ka.paˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Accaparer. ==== Synonymes ==== monopolizar ==== Dérivés ==== acaparador acaparamiento === Prononciation === Venezuela : écouter « acaparar [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « acaparar [Prononciation ?] » === Références === == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === acaparar \ɐ.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ka.pa.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Accaparer, monopoliser. ==== Synonymes ==== açambarcar. === Prononciation === Lisbonne : \ɐ.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \a.ka.pa.ɾˈa\ (langue standard), \a.ka.pa.ɽˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \a.ka.pa.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.ka.pa.ɾˈa\ (langage familier) Maputo : \ɐ.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \a.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ Dili : \ə.kə.pə.ɾˈaɾ\ === Références === « acaparar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage