abuso
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin abusus.
=== Nom commun ===
abuso \aˈβu.θo\ \aˈβu.so\ masculin
Abus.
Abuso de posición dominante, abus de position dominante.
==== Dérivés ====
abusar
abuso de autoridad
abuso de confianza
abuso de debilidad
abuso de poder
abuso de privilegio
=== Forme de verbe ===
abuso \aˈβu.θo\ ou \aˈβu.so\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de abusar.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « abuso [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
abuso sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin abusus.
=== Nom commun ===
abuso \a.ˈbu.zo\ masculin
Abus.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
=== Forme de verbe ===
abuso \a.ˈbu.zo\
Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe abusare.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « abuso [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
abuso sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
abuso dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
=== Références ===
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol abuso.
=== Nom commun ===
abuso masculin
Abus.
==== Synonymes ====
abuzu
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
abuso \ɐ.bˈu.zu\ (Lisbonne) \a.bˈu.zʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de abusar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.bˈu.zu\ (langue standard), \ɐ.bˈu.zu\ (langage familier)
São Paulo: \a.bˈu.zʊ\ (langue standard), \a.bˈu.zʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \a.bˈu.zʊ\ (langue standard), \a.bˈu.zʊ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.bˈu.zu\ (langue standard), \a.bˈu.zʊ\ (langage familier)
Luanda: \a.bˈu.zʊ\
Dili: \ə.bˈu.zʊ\
Brésil : écouter « abuso [a.bˈu.zʊ] »
=== Références ===
« abuso », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage