absinto

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === Du français absinthe (excl. : fr). === Nom commun === absinto \ab.ˈsin.to\ mot-racine UV Absinthe (plante). Absinthe (alcool). ==== Synonymes ==== Artemisia absinthium ==== Dérivés ==== absintaĵo : extrait d’absinthe. absintismo : empoisonement par l’absinthe. ==== Hyperonymes ==== Artemisia === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « absinto [Prononciation ?] » Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « absinto [Prononciation ?] » France : écouter « absinto [Prononciation ?] » === Voir aussi === absinto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro) absinto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) absinto sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "absinto-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Ido == === Étymologie === mot composé de absint- et -o « substantif » === Nom commun === absinto \ab.ˈsin.tɔ\ Absinthe (alcool). == Portugais == === Forme de verbe === absinto \ɐb.sˈĩ.tu\ (Lisbonne) \a.bi.sˈĩ.tʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de absintar. === Prononciation === Lisbonne : \ɐb.sˈĩ.tu\ (langue standard), \ɐb.sˈĩ.tu\ (langage familier) São Paulo : \a.bi.sˈĩ.tʊ\ (langue standard), \a.bi.sˈĩ.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \a.bi.sˈĩ.tʊ\ (langue standard), \a.bi.sˈĩ.tʊ\ (langage familier) Maputo : \ɐb.sˈĩ.tu\ (langue standard), \ab.sˈĩn.θʊ\ (langage familier) Luanda : \ab.sˈĩn.tʊ\ Dili : \əb.sˈĩn.tʊ\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « absinto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage