abric
التعريفات والمعاني
== Angevin ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
abric \Prononciation ?\ masculin
Abri.
=== Références ===
Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
abric \Prononciation ?\ masculin
Abri.
Manteau (vêtement).
==== Hyperonymes ====
aixopluc (1)
==== Synonymes ====
recer (1)
capa (2)
gavany (2)
mantell (2)
paltó (2)
sobretot (2)
=== Prononciation ===
catalan oriental : \ə.ˈbɾik\
catalan occidental : \a.ˈbɾik\
El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « abric [Prononciation ?] »
== Poitevin-saintongeais ==
=== Étymologie ===
Du roman abrist. En latin apricus.
=== Nom commun ===
abric \Prononciation ?\ masculin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
Abri.
métre de l'arjhent a l’abric
faire un placement sûr
==== Notes ====
Cela concerne les deux dialectes (poitevin et saintongeais).
=== Références ===
Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 17 septembre 2019)]
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin apricare (« se chauffer au soleil »).
=== Nom commun ===
abric \aˈβɾik\ (graphie normalisée) masculin
Abri.
(Aranais) Manteau.
==== Dérivés ====
abriga
abrigada
abrigalh
abrigar
abrigatge
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « abric [aˈβɾik] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2