abracar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === abracar \aβɾaˈka\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif Abréger, raccourcir, couper, trancher. (Agriculture) Abattre, verser les blés. Tendre un cable. ==== Notes ==== Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i. ==== Synonymes ==== copar trencar === Prononciation === languedocien : [aβɾaˈka] provençal : [abʁaˈka] France (Béarn) : écouter « abracar [aβɾaˈka] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 « Simon-Jude Honnorat », dans [IEO Paris], Dictionnaire provençal-français ou Dictionnaire de la langue d’oc, ancienne et moderne, suivi d’un vocabulaire français-provençal, tome I A-B 1846 → consulter cet ouvrage Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === abracar \ɐ.bɾɐ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bɾa.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (Brésil) Serrer entre ses jambes. ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. === Références === « abracar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « abracar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « abracar », dans le Dicionário Aulete Digital. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes