abra
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun 1 ===
abra \a.bʁa\ masculin
Bateau taxi traditionnel en bois utilisé dans les environs de Dubaï.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Traductions ====
=== Nom commun 2 ===
abra \a.bʁa\ féminin
Synonyme de syndesmie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Jean-Claude Istre, Dictionnaire des mots anciens, rares, bizarres, exotiques ou nouveaux, 2009
« abra », Larousse.fr, Éditions Larousse
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du français havre (« port, abris, refuge »).
=== Nom commun ===
abra \ˈa.βɾa\ masculin
Havre, abri côtier permettant de faire mouiller un navire.
Col, passage en montagne.
El abra del Acay es uno de los más altos de Sudamérica con 4895 m s.n.m.
traduction : Le col d'Acay est l'un des plus hauts d'Amérique du sud avec 4895 m d'altitude
(Nicaragua)(Bolivie) Passage dans un sous bois, chemin forestier.
(Amérique du Sud) Clairière.
=== Forme de verbe ===
abra \ˈa.βɾa\
Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe abrir.
Première personne du singulier du présent du subjonctif de abrir.
Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de abrir.
Troisième personne du singulier de l’impératif de abrir.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈa.βɾa\
Mexico, Bogota : \ˈa.bɾa\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈa.βɾa\
Venezuela : écouter « abra [ˈa.βɾa] »
== Latin ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien ἅβρα, abra, probablement un mot sémitique.
=== Nom commun ===
abra \Prononciation ?\ féminin
Jeune servante.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
ancilla
=== Références ===
« abra », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 8)
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
abra \ˈa.bɾɐ\ (Lisbonne) \ˈa.bɾə\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent du subjonctif de abrir.
Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de abrir.
Troisième personne du singulier de l’impératif de abrir.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ˈa.bɾɐ\ (langue standard), \ˈa.bɾɐ\ (langage familier)
São Paulo: \ˈa.bɾə\ (langue standard), \ˈa.bɽə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ˈa.bɾɐ\ (langue standard), \ˈa.bɾɐ\ (langage familier)
Maputo: \ˈa.brɐ\ (langue standard), \ˈa.brɐ\ (langage familier)
Luanda: \ˈa.bɾɐ\
Dili: \ˈa.bɾə\
=== Références ===
« abra », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage