abotonar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === abotonar Boutonner, germer. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Espagnol == === Étymologie === Dérivé de botón, avec le préfixe a- et le suffixe -ar. === Verbe === abotonar \a.bo.toˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Boutonner. === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « abotonar [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Dérivé de boton, avec le préfixe a- et le suffixe -ar. === Verbe === abotonar \abutuˈna\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Boutonner, germer. === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Emil Lévy, Petit Dictionnaire provençal-français, Heidelberg, 1909 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2