abotonar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
abotonar
Boutonner, germer.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de botón, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
abotonar \a.bo.toˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Boutonner.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « abotonar [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de boton, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
abotonar \abutuˈna\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Boutonner, germer.
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Emil Lévy, Petit Dictionnaire provençal-français, Heidelberg, 1909
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2