abhauen

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Composé de hauen avec la particule séparable ab- === Verbe === abhauen \ˈap.haʊ.ən\ (voir la conjugaison) (Familier) Se casser, se barrer. »Warum wollt ihr überhaupt weg?«, fragt er. »Man lebt doch sehr gut hier in Charkow. (...)« Red’ nur, du Idiot, denkt Eduard für sich. Wenn du Charkow so toll findest, warum bist du dann abgehauen? — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012) « Mais pourquoi partir ? demande-t-il. On vit bien, à Kharkov. (...) » Cause toujours, connard, pense à part soi Édouard. Si tu trouves Kharkov tellement bien, pourquoi t’être barré ? Couper à coups (p.ex. de hache). Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe. === Prononciation === Berlin : écouter « abhauen [ˈapˌhaʊ̯ən] » (Allemagne) : écouter « abhauen [ˈapˌhaʊ̯ən] » Remiremont (France) : écouter « abhauen [ˈapˌhaʊ̯ən] »