abençoar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Mot dérivé de bênção, avec le préfixe a- et le suffixe -ar. === Verbe === abençoar \ɐ.bẽ.swˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bẽ.so.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Bénir. ==== Synonymes ==== bendizer benzer === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.bẽ.swˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.bẽ.swˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \a.bẽ.so.ˈa\ (langue standard), \a.bẽ.so.ˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.bẽ.so.ˈaɾ\ (langue standard), \a.bẽ.so.ˈaɾ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.bẽ.sɔ.ˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.bẽ.sɔ.ˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \a.bẽ.so.ˈaɾ\ Dili: \ə.bẽ.swˈaɾ\ === Références === « abençoar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage