abençoar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Mot dérivé de bênção, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
abençoar \ɐ.bẽ.swˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bẽ.so.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Bénir.
==== Synonymes ====
bendizer
benzer
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.bẽ.swˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.bẽ.swˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \a.bẽ.so.ˈa\ (langue standard), \a.bẽ.so.ˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \a.bẽ.so.ˈaɾ\ (langue standard), \a.bẽ.so.ˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.bẽ.sɔ.ˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.bẽ.sɔ.ˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \a.bẽ.so.ˈaɾ\
Dili: \ə.bẽ.swˈaɾ\
=== Références ===
« abençoar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage