abecar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de bèc, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
abecar \abeˈka\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Abecquer.
==== Notes ====
Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance è tonique / e atone.
Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e et i.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de beca, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
abecar \ɐ.bɨ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \a.be.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
(Brésil) Saisir au collet.
(Brésil) Boutonner.
==== Notes ====
Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
=== Références ===
« abecar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« abecar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« abecar », dans le Dicionário Aulete Digital.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes