abdiki
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine abdik (« abdiquer ») et de la finale -i (verbe).
=== Verbe ===
abdiki \ab.ˈdi.ki\ transitif
Abdiquer.
La reĝo abdikis lastan nokton.
Le roi a abdiqué la nuit dernière.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Hyperonymes ====
eksiĝi (« quitter son emploi, se retirer de son office, partir à la retraite ("naturellement") »)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
demisii "el ion" (intr.) : démissionner, abandonner son poste ou son travail par un acte formel (accepté ou non; à la suite de conditions graves)
rezigni "ion" (tr.) : abandonner, renoncer, rendre (voire annuler)
formeti "ion" (tr.) : mettre de côté
apostati "ion" (tr.) : abandonner sa religion
renegati (intr.) : se conduire en renégat.
kabei (intr.) : abandonner le mouvement de l'Espéranto tout comme Kazimierz Bein, alias Kabe (1872—1959), espérantiste très acharné, en 1911.
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine abdik
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « abdiki [Prononciation ?] »
France : écouter « abdiki [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
abdiko sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
abdiki sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
abdiki sur le site Reta-vortaro.de (RV): Note intéressante sur cette page en Espéranto sur le distingo " eksiĝo - demisio "
Racine "abdik-" présente dans la 3a Oficiala Aldono de 1921 (R de l’Akademio de Esperanto).
Racine "-i" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
« abdiki », dans Gaston Waringhien, Grand Dictionnaire Espéranto-Français, 1957, p. 17