abdiki

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === (Date à préciser) Composé de la racine abdik (« abdiquer ») et de la finale -i (verbe). === Verbe === abdiki \ab.ˈdi.ki\ transitif Abdiquer. La reĝo abdikis lastan nokton. Le roi a abdiqué la nuit dernière. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Hyperonymes ==== eksiĝi (« quitter son emploi, se retirer de son office, partir à la retraite ("naturellement") ») ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== demisii "el ion" (intr.) : démissionner, abandonner son poste ou son travail par un acte formel (accepté ou non; à la suite de conditions graves) rezigni "ion" (tr.) : abandonner, renoncer, rendre (voire annuler) formeti "ion" (tr.) : mettre de côté apostati "ion" (tr.) : abandonner sa religion renegati (intr.) : se conduire en renégat. kabei (intr.) : abandonner le mouvement de l'Espéranto tout comme Kazimierz Bein, alias Kabe (1872—1959), espérantiste très acharné, en 1911. ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine abdik === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « abdiki [Prononciation ?] » France : écouter « abdiki [Prononciation ?] » === Voir aussi === abdiko sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA) abdiki sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) abdiki sur le site Reta-vortaro.de (RV): Note intéressante sur cette page en Espéranto sur le distingo " eksiĝo - demisio " Racine "abdik-" présente dans la 3a Oficiala Aldono de 1921 (R de l’Akademio de Esperanto). Racine "-i" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto). « abdiki », dans Gaston Waringhien, Grand Dictionnaire Espéranto-Français, 1957, p. 17