abarrocar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Dérivé de barroc, avec le préfixe a- et le suffixe -ar. === Verbe === abarrocar [əβəruˈka], [aβaroˈkaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif ou pronominal Baroquiser, rendre baroque. === Prononciation === catalan oriental (hors majorquin) : [əβəruˈka] valencien : [aβaroˈkaɾ] catalan nord-occidental : [aβaroˈka] majorquin : [əβəroˈka] == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === abarrocar \ɐ.bɐ.ʀu.kˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ba.xo.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Faire obstacle par des ravines, des excavations. ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. === Références === « abarrocar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.