abalizado

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Adjectivation du participe passé du verbe abafar (« étouffer »). === Adjectif === abalizado \ɐ.bɐ.li.zˈa.du\ (Lisbonne) \a.ba.li.zˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Balisé. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Compétent. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== abalizadamente === Forme de verbe === abalizado \ɐ.bɐ.li.zˈa.du\ (Lisbonne) \a.ba.li.zˈa.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de abalizar. === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.bɐ.li.zˈa.du\ (langue standard), \ɐ.bɐ.li.zˈa.du\ (langage familier) São Paulo: \a.ba.li.zˈa.dʊ\ (langue standard), \a.ba.li.zˈa.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.ba.li.zˈa.dʊ\ (langue standard), \a.ba.li.zˈa.dʊ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.bɐ.li.zˈa.du\ (langue standard), \a.bɐ.li.zˈa.dːʊ\ (langage familier) Luanda: \a.bɐ.li.zˈa.dʊ\ Dili: \ə.bə.li.zˈa.dʊ\ === Références === « abalizado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage