abadessa

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin abbatĭssa. Dérivé de abat (« abbé »), avec le suffixe -essa. === Nom commun === abadessa \ə.bəˈdɛ.sə\ féminin (pour un homme, on dit : abat) (Religion) Abbesse. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === baléare : [ə.bəˈðə.sə], [ə.bəˈðɛ.sə] catalan central : [ə.βəˈðɛ.sə] catalan occidental : [a.βaˈðe.sa] Catalan central : écouter « abadessa [Prononciation ?] » === Références === « abadessa » dans Antoni Maria Alcover et Francesc de Borja Moll, Diccionari català-valencià-balear, 1962 « abadessa » dans le Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans « abadessa » dans le Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua « abadessa » dans le Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana == Italien == === Étymologie === Du latin abbatĭssa. === Nom commun === abadessa \a.ba.ˈdes.sa\ féminin (Religion) (Archaïsme) Variante de badessa. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Monopoli (Italie) : écouter « abadessa [Prononciation ?] » === Références === == Occitan == === Étymologie === Du latin abbatĭssa. Dérivé de abat (« abbé »), avec le suffixe -essa. === Nom commun === abadessa \aβaˈðeso̞\ (graphie normalisée) féminin (pour un homme, on dit : abat) (Religion) Abbesse. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Jean-Baptiste Calvino, Nouveau dictionnaire niçois-français, Nice, 1903, page 1 [pdf : p. 53] → [version en ligne] Eric Chaplain, Dictionnaire gascon béarnais-français : 25 000 mots, Éditions des Régionalismes, 2022 ISBN 978-2-8240-0310-8 Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 == Portugais == === Étymologie === (Date à préciser) Du latin abbatĭssa. Dérivé de abade (« abbé »), avec le suffixe -essa. === Nom commun === abadessa \ɐ.bɐ.dˈe.sɐ\ (Lisbonne) \a.ba.dˈe.sə\ (São Paulo) féminin (pour un homme, on dit : abade) (Religion) Abbesse. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === abadessa \ɐ.bɐ.dˈe.sɐ\ (Lisbonne) \a.ba.dˈe.sə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de abadessar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de abadessar. === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.bɐ.dˈe.sɐ\ (langue standard), \ɐ.bɐ.dˈe.sɐ\ (langage familier) São Paulo: \a.ba.dˈe.sə\ (langue standard), \a.ba.dˈe.sə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.ba.dˈe.sɐ\ (langue standard), \a.ba.dˈe.sɐ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.bɐ.dˈɛ.sɐ\ (langue standard), \a.bɐ.dˈɛ.sɐ\ (langage familier) Luanda: \a.bɐ.dˈe.sɐ\ Dili: \ə.bə.dˈe.sə\ États-Unis : écouter « abadessa [ɐ.bɐ.dˈe.sɐ] » === Voir aussi === abadessa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « abadessa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage « abadessa », dans le Dicionário Aulete Digital. « abadessa », Dicionário Online de Português. « abadessa » dans la Infopédia, dicionários Porto editora. « abadessa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.