abadessa
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin abbatĭssa. Dérivé de abat (« abbé »), avec le suffixe -essa.
=== Nom commun ===
abadessa \ə.bəˈdɛ.sə\ féminin (pour un homme, on dit : abat)
(Religion) Abbesse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
baléare : [ə.bəˈðə.sə], [ə.bəˈðɛ.sə]
catalan central : [ə.βəˈðɛ.sə]
catalan occidental : [a.βaˈðe.sa]
Catalan central : écouter « abadessa [Prononciation ?] »
=== Références ===
« abadessa » dans Antoni Maria Alcover et Francesc de Borja Moll, Diccionari català-valencià-balear, 1962
« abadessa » dans le Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans
« abadessa » dans le Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua
« abadessa » dans le Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin abbatĭssa.
=== Nom commun ===
abadessa \a.ba.ˈdes.sa\ féminin
(Religion) (Archaïsme) Variante de badessa.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Monopoli (Italie) : écouter « abadessa [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin abbatĭssa. Dérivé de abat (« abbé »), avec le suffixe -essa.
=== Nom commun ===
abadessa \aβaˈðeso̞\ (graphie normalisée) féminin (pour un homme, on dit : abat)
(Religion) Abbesse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Jean-Baptiste Calvino, Nouveau dictionnaire niçois-français, Nice, 1903, page 1 [pdf : p. 53] → [version en ligne]
Eric Chaplain, Dictionnaire gascon béarnais-français : 25 000 mots, Éditions des Régionalismes, 2022 ISBN 978-2-8240-0310-8
Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
== Portugais ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Du latin abbatĭssa. Dérivé de abade (« abbé »), avec le suffixe -essa.
=== Nom commun ===
abadessa \ɐ.bɐ.dˈe.sɐ\ (Lisbonne) \a.ba.dˈe.sə\ (São Paulo) féminin (pour un homme, on dit : abade)
(Religion) Abbesse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
abadessa \ɐ.bɐ.dˈe.sɐ\ (Lisbonne) \a.ba.dˈe.sə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de abadessar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de abadessar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.bɐ.dˈe.sɐ\ (langue standard), \ɐ.bɐ.dˈe.sɐ\ (langage familier)
São Paulo: \a.ba.dˈe.sə\ (langue standard), \a.ba.dˈe.sə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \a.ba.dˈe.sɐ\ (langue standard), \a.ba.dˈe.sɐ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.bɐ.dˈɛ.sɐ\ (langue standard), \a.bɐ.dˈɛ.sɐ\ (langage familier)
Luanda: \a.bɐ.dˈe.sɐ\
Dili: \ə.bə.dˈe.sə\
États-Unis : écouter « abadessa [ɐ.bɐ.dˈe.sɐ] »
=== Voir aussi ===
abadessa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« abadessa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
« abadessa », dans le Dicionário Aulete Digital.
« abadessa », Dicionário Online de Português.
« abadessa » dans la Infopédia, dicionários Porto editora.
« abadessa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.