aŭstralianiĉo
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Dérivé de aŭstraliano (« Australien, Australienne »), avec le suffixe -iĉ- (« mâle »).
=== Nom commun ===
aŭstralianiĉo \aw.stra.li.a.ˈni.t͡ʃo\
(Néologisme) Homme australien.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Notes ====
Le suffixe non officiel -iĉ- est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris ou accepté par tous les espérantophones. Par défaut, la forme en -o représente les deux sexes (excepté quelques termes de parenté) et la forme féminine est formée par le suffixe -in-.
==== Apparentés étymologiques ====
aŭstraliano
aŭstralianino
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « aŭstralianiĉo [Prononciation ?] »
=== Références ===
==== Bibliographie ====
Aŭstraliano sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Aŭstralio sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "Aŭstrali-" présente dans la 8a Oficiala Aldono de 1974 (R de l’Akademio de Esperanto).
Racine(s) ou affixe(s) "-an-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Racine "-iĉ-" non présente dans le dictionnaire des racines « Akademia Vortaro » (de l’Akademio de Esperanto).
Gentilé de pays non mentionné dans la Listo de Rekomendataj Landnomoj de l’Académie d’espéranto.